Δευτέρα, 31 Μαΐου 2010

Tower Trajectory.



Great things, and their shadows, monumental under the sun
Small things, kept tightly in palms and little cardboard boxes
Big words, spoken in whispers or in between gulps of tears
Small words, stenciled eternal in our mind, under our very noses
Under our very noises
All collapse.

The things long forgotten, under the debris: a toll of our successes
The things forever recalled, nailed on our lips and our senses
The moments of wonder, the right space and time for us
To witness our own personal miracle
And the hours of our undertow routine
The boiling calmness of narcoleptic existence
All collapse.

The architecture of what was once a soul
The blueprints of what was once a future
The aspirations of what was once a dream
The claims of initiative of what was life
They all, eventually, collapse.

Someone saw you stretch your arm
Someone saw you smile
A shared glance, a two-sided touch of nickel
A common bed, a common dream, so commonplace
Yet so much fleeting
In their common and unique
Collapse.

I can imagine a time of happiness
White walls and light coloured blinds on the windows
A casserole breeding and boiling lunch
The sound of keys turning
Evening rain on the windows
Light by the pillow
I can imagine a time of completion
And collapse.

I see the obelisks of hope
Raised gracefully in every little place we call our own
Their shadow in the light of noon like sundials
For every age, impossible or not;
And with a smile that shakes some cinders from the lips
I see it all go down.

Sitting upon the sidewalk
Tossing away a cigarette unlit
I curiously observe the detonation
And I routinely witness everything
Collapse.

Πέμπτη, 27 Μαΐου 2010

Αφορισμός #36



Κάτι που απ' την πρώτη κι όλας στιγμή
δε σου ανήκει ποτέ
και εκείνη την ύστατη
δε το χάνεις για πάντα.

Ένας ορισμός, για μία λέξη.

Παρασκευή, 21 Μαΐου 2010

Αφορισμός #35



Μόνο τη στιγμή που αντιλαμβάνεται κανείς την εξελικτική ανωτερότητα της απογοήτευσης συνειδητοποιεί πως η μοναξιά είναι το έλασσον κακό.

Τρίτη, 18 Μαΐου 2010

Pervigilium Veneris.





Staring at the sea
Will she come?
Is there hope for me
After all is said and done
Anything at any price
All of this for you
All the spoils of a wasted life
All of this for you
All the world has closed her eyes
Tired faith all worn and thin
For all we could have done
And all that could have been

Ocean pulls me close
And whispers in my ear
The destiny I've chose
All becoming clear
The currents have their say
The time is drawing near
Washes me away
Makes me disappear

And I descend from grace
In arms of undertow
I will take my place
In the great below

I can still feel you
Even so far away.

Κυριακή, 16 Μαΐου 2010

The Tower.



Μου μιλούσε για μεγάλες πλατείες
Για κίτρινα, υγρά, σάπια φύλλα
Έρημες νύχτες με αέρα
Δυστοπικά παραμύθια
Παράλληλα σύμπαντα
Μου μιλούσε για φωτιές στις χούφτες
Για ζεστά σεντόνια
Και κλειστά τηλέφωνα
Για όλη την εφήμερη ευτυχία
Ανάμεσα σε δυο σβησμένα τσιγάρα
Σαν σπασμένα τηλεγραφόξυλα
Το καθένα στον δικό του γαλαξία
Με σημείο επικάλυψης ένα καλύτερο παρελθόν.
Εκεί που ο χρόνος ήταν ακόμα άπλετος
Ίσως εκεί τα παγάκια στα ποτά
Να μην έλιωναν ποτέ
Ίσως εκεί ο κόσμος να ήταν πάντα νύχτα
Από τις φωτεινές, τις γαλήνιες
Τις ρεζερβέ για τη Μία φορά
Που δεν είχε αρχή και τέλος
Μα αλίμονο
Ήταν χρόνια πια αργά
Για την όποια θέρμη
Για την όποια απέραντη αφή.

"Θα ήταν ωραία" απάντησα
Και αυτό ήταν όλα όσα άντεχα να πω.

Σάββατο, 15 Μαΐου 2010

Αφορισμός #34



Είναι εξίσου θλιβερό, κάθε φορά, να συναντάς
πύργους κενούς και ανθρώπους με φτερά
με υψοφοβία.

Our days of shooting stars.



There was a boy with stars in his hands
hidden songs in his hair, and a sunrise on his back
In a time when the roads would stretch endless
paved with gold, leading up above the dream

There was a place where horizons were absent
and all things could be reached with the tap of a wand
when the world was still magic and the footsteps were friends
and life was flooding out my cup of smiles and bicycles

Now the arc has been drawn and the ground comes back closer
my bright orbit has grown old into everyday gravity
and the choices that drove me and moved me and held me
they float up beyond reach of my fingers that fall

I am not really sorry for all those that have happened
and I'm not really sad for the things that have not
after all, in the end we are all only ashes;
your absence calls me not to forget that

I am not really sorry for all those roads not taken
and there's still some more time to catch up
but the truth is, you were so much wrong
for the faith and the hopes that you forced me to carry

Now the halo you nailed on my forehead is rusty
can't remember in which drawer I keep it
and the wings that would bring all my dreams in reach
they're now feathers inside my soft pillow

Now the boy with the stars in his hands has grown older
and though young he's as gray as you were
lacking faith, lacking loss, lacking dreams
he is glad that you're not here to see him

As I sit on the gold-paved sidewalk that's shinning
looking down on the shoes on the street
that go running towards blank horizons
I light a cigarette; and I regret for nothing

Nothing has gone as gloriously as you'd wanted
everything has gone terribly right
you are not here to see; but I brought you some flowers
my own guilty way to forgive you

There was a boy with wings on his shoulders
standing out from the crowd, the neighborhood's messiah
but his palms faded out the stars he was holding
now a memoir in some girl's wrinkling neck

I am not really sorry for letting it all go
I'm not sad I'm no longer your dream
In the end, we're all ashes and starlight alike
And this, I'm glad I can no longer tell you.